我有什么好处?

easter-traditions-hero-H复活节是美妙的。毫无疑问。想到耶稣从死里复活是令人兴奋的。但这对我们有什么好处呢?耶稣的复活为我们做了什么?这是我在复活节布道中试图回答的问题。这里的一个摘录:

——————————————–

在马太福音28章,那些到坟墓前的妇女,所领受的信息和我们今天早晨所领受的一样:基督复活了,基督真的复活了!但它对我们的影响和对这些女性的影响是不同的。我们已经听过很多次了,复活节的好消息已经变成了旧消息。“基督复活了,”牧师说,我们打着哈欠说,“随你怎么说!”但请注意这些女性身上发生了什么。

  1. 他们充满了恐惧。从一开始我们就需要注意到这和害怕不是一回事。士兵们都害怕了。"他们浑身发抖,像死人一样"但这些女人不是。里面装满了恐惧,这一定有别的意思。我查过这个希腊单词。这是火卫一,我们由此产生恐惧。它的一个意思是“害怕”。但它也可以表示“深刻的尊敬”或“敬畏”,我不确定我有足够的经验来告诉你它的意思。但是我听说过。玩过蹦极的人都说,站在桥的栏杆上准备蹦极时肾上腺素飙升。他们俯视300英尺以下的河流。他们知道如果蹦极绳断了他们就会死。他们的心怦怦直跳。他们的呼吸加快了。但他们还是这么做了:他们从桥的边缘跳下去,一路尖叫下去,然后在长长的橡皮筋的末端上下弹跳,那种如释重负的感觉只有在你濒临死亡的时候才能体会到。 I can’t know this for a fact, but I believe that when those women heard the news that Jesus was alive they were filled with that kind of fear: the kind that is like a shot of adrenaline straight to the heart.
  2. 他们充满了巨大的喜悦。这是我最喜欢马太版本的复活节故事的一点。相比之下,在马可福音最早和最好的手稿中,它说:“妇女们出去,从坟墓里逃跑,因为她们害怕和惊奇;他们什么也不告诉人,因为他们害怕。”这就是福音的结尾!但马太告诉我们,女人们“带着恐惧”迅速离开了坟墓和巨大的乐趣就跑去告诉门徒。再说一次,我不确定我有足够的经验来告诉你这种快乐意味着什么,但我已经接近了。我的两个孩子出生的时候我都在那里,他的身体症状很像蹦极。我的心怦怦直跳。我的呼吸变了。恐惧我可能会选择一个词来描述我的感受,但最主要的情绪是快乐——巨大的快乐!我知道:我是一个幸运的人。事情并不总是这样。但如果对你有帮助,也许你就知道我说的是什么:当孩子出生时,你会充满喜悦,比以往任何时候都更有活力。
  3. 他们被感动而敬拜。他们跑着穿过墓地,心中充满了恐惧和巨大的喜悦,突然,耶稣出现了。在我们的大多数英语翻译中,他对他们说的是“你好!“但这听起来不太对,不是吗?”我想他一定用了传统的希伯来语问候语,他一定举起一只手说:“平安!”当他这样做的时候,他们看到了钉子的痕迹。所以,在这部福音书中没有关于他是谁的问题;并没有像约翰福音中那样,认为可能是园丁造成的片刻混乱。这些妇女站在复活的基督面前,她们知道这一点。他们默默走近他,俯伏在他受伤的脚前拜他。如果那些其他的情绪——恐惧和巨大的喜悦——是我们在最完整地活着的时刻所经历的,那么崇拜——真正的崇拜——肯定也属于同一类。我说的不是兴奋。 I don’t mean pumping up the volume and pounding out the beat until you think you’re at a rock concert. I’m talking about worship, about suddenly finding yourself in the presence of the risen Christ, so that your heart beats faster, and your breathing changes, and the little hairs on the back of your neck stand up. And that can happen almost anywhere, even in a graveyard.

但这似乎最常发生在教堂里。

在我的工作中,我有时与不快乐的人交谈。他们试着为自己创造生活,用他们能想到的一切美好的事情来充实生活,但仍然没有成功。他们还是不开心。他们来找我,认为我可能知道丢失了什么。当他们谈论时,我常常想起约翰福音中的那句话,耶稣说:“我来是要叫他们得生命,并且得得更丰盛。”他的意思不仅是说他们会有更多的生命;他的意思是他们会有更高的生活质量,我们有时称之为“美好的生活”,而生活,显然是在他的存在中找到的。所以,如果你想在复活的基督面前找到自己,你会去哪里?那些已经尽了一切努力来增强这种可能性的地方呢?为了这个神圣的目的而专门留出一整个房间,让我们有整整一个小时的时间来思念他:当我们聆听他的话语,站起来唱他的赞美诗,有时在沉默的祈祷中,几乎能听到他在我们旁边的座位上的呼吸,感觉到我们脖子后面的小毛都竖起来了。 Expectation makes all the difference. When we come to church like those women came to the tomb, expecting an encounter with Jesus, we will not be disappointed.

因为基督复活了,朋友们。他真的复活了。这是同样的消息,那些妇女听到了第一个复活节很久以前,它是真实的,现在和那时一样。在这个复活节,愿它让你充满恐惧,让你充满喜悦,让你崇拜……

复活的基督。

吉姆·萨默维尔市